Небо над стеной Роз было неестественно чистым. Такое голубое спокойствие всегда казалось разведчикам дурным знаком. Капитан Леви поморщился, глядя на горизонт. Отряд был в двадцати километрах от района Кролт — слишком далеко для быстрого отступления, но недостаточно далеко, чтобы чувствовать себя в безопасности.
Земля дрогнула. Сначала тихо, будто исполин заворочался в своей каменной колыбели. А потом лес справа от колонны взорвался щепой. Сосны ломались, как спички, и из-за их вершин, заслоняя солнце, вырвался Исполин. attack on survey corps на русском
Леви выпрямился, вытер лезвие о плащ и одним ударом отсёк парню голову. Быстро. Милосердно. Лицо капитана не дрогнуло. Только пальцы, сжимающие рукоять, побелели до синевы. кто падал с лошади
Леви вытащил раненого солдата из-под копыт. Парень был ещё жив, но низ живота отсутствовал. Кишечник волочился по траве, цепляясь за клевер. Солдат что-то шептал. Леви наклонился. исчезал в клубке серых тел. Небо
Ханна Зое засмеялась — тем страшным, истеричным смехом учёного, видящего совершенство в чудовище.
Кровь на клевере
Отступление превратилось в бойню. Титаны не давали поднять раненых. Каждый, кто падал с лошади, исчезал в клубке серых тел. Небо, ещё час назад такое мирное, теперь было затянуто дымом от газовых выхлопов и паром от испаряющейся титаньей плоти.